The novel coronavirus was first detected in Wuhan City, Hubei province, China in December 2019 and since then rapidly spread across the world. On 11 March, the World Health Organization (WHO) declared COVID-19 a pandemic.
Como organización mundial que representa a la comunidad cardiovascular, la WHF se compromete a ofrecer las últimas pruebas del brote y a garantizar que todo el mundo conozca las medidas necesarias para protegerse y proteger a los demás con el fin de frenar la propagación de la enfermedad.
Signos y síntomas
Los síntomas de la infección pueden aparecer entre 2 y 14 días después de la exposición e incluyen:
- Dolor de garganta
- Tos
- Fiebre
If you develop emergency warning signs, get medical attention immediately. Warning signs may include:
- Dificultad para respirar o respiración entrecortada
- Dolor persistente o presión en el pecho
- Nueva confusión o incapacidad para despertar
- Labios o cara azulados
Las investigaciones sugieren que algunas personas son más vulnerables a las peores consecuencias del virus:
- Mayores
- People who have serious chronic medical conditions like diabetes or heart disease
General Recommendations
- Mantenga al menos 1 metro de distancia entre usted y cualquier persona enferma.
- Lávese las manos a menudo con agua y jabón durante al menos 20 segundos, especialmente después de sonarse la nariz, toser o estornudar.
- Si no dispone de agua y jabón, utilice un desinfectante de manos que contenga al menos un 60% de alcohol.
- Limpie y desinfecte su casa para eliminar los gérmenes.
- Manténgase informado de las últimas novedades sobre COVID-19.
Recomendaciones para las poblaciones vulnerables
El nuevo coronavirus puede infectar a personas de todas las edades. Sin embargo, el virus supone un riesgo especial para las personas mayores de 60 años y las que padecen afecciones médicas subyacentes, entre ellas:
Para evitar infecciones, le recomendamos:
- Continúe tomando su medicación y siga los consejos médicos
- Asegúrese un suministro de su medicación para un mes o más si es posible
- Mantener una distancia de al menos un metro de las personas con tos, resfriado o gripe.
- Lávate las manos a menudo con agua y jabón durante al menos 20 segundos
- Si es posible, quédese en casa
- Siga las instrucciones del Ministerio de Sanidad y de las autoridades locales de su país
Remain aware of your health state. If you experience severe symptoms (shortness of breath, fever), call your doctor or a hospital immediately. Explain to them that you are calling in relation to the new coronavirus and that you are at high risk.
Cuida también tu salud mental y tu bienestar. Si tienes que quedarte en casa durante un periodo prolongado, intenta mantener una rutina diaria que dé prioridad a cuidarte.
Teniendo en cuenta el mayor riesgo que corren las poblaciones en entornos empobrecidos, la WHF ha elaborado una serie de directrices sobre la prevención y el control del COVID-19 en los países de renta baja.
Recomendaciones para los profesionales sanitarios
A study published in The Lancet on 14 March 2020 reviewed the psychological effects of quarantines during disease outbreaks. The report takes information from another study published in 2004 during the SARS outbreak, which revealed that quarantined hospital staff was more likely to report exhaustion and irritability, anxiety and depression.
Para proteger la salud mental de estos profesionales, la Comisión Nacional de Salud de China publicó directrices para la atención psicológica durante la pandemia y la OMS compartió varios consejos de salud mental para los profesionales sanitarios, entre los que se incluyen:
- Asegurar el descanso durante el trabajo o entre turnos, comer suficiente y sano y realizar actividad física.
- Evite utilizar mecanismos de afrontamiento poco útiles, como el tabaco o el alcohol.
- Algunos trabajadores pueden experimentar evitación por parte de su familia o comunidad debido al estigma o al miedo. Si es posible, manténgase en contacto con sus seres queridos. Acude a tus compañeros y a tu jefe en busca de apoyo social.
- Los jefes de equipo deben proporcionar una comunicación de buena calidad y actualizaciones de información precisas a todo el personal. Asegúrese de iniciar, fomentar y supervisar las pausas de trabajo.
Vacunación contra COVID-19
La WHF considera que la vacuna es una herramienta fundamental en nuestra lucha contra la enfermedad y se centra en el tratamiento y la prevención de las afecciones cardiacas que complican aún más la vida de los enfermos de COVID-19.
En su apoyo al esfuerzo mundial para hacer frente a la pandemia, la WHF reitera que el éxito de la distribución de la vacuna debe incluir a los más vulnerables, ya sea por riesgos para la salud, por exposición en el trabajo o por situación socioeconómica, una preocupación especial en los países de ingresos bajos y medios.
As a signatory to the WHO Declaration on vaccine equity, WHF urges others to get involved and spread the word for #VaccinEquity.
Esta sección de recursos es posible gracias a