Insuffisance cardiaque

Feuille de route pour l'insuffisance cardiaque

Due to the aging population, increase in cardiovascular risk factors and improved survival of cardiovascular conditions, the prevalence of heart failure is increasing globally to an estimated number of 26 million, with additional millions of undiagnosed cases. Despite the fact that many cardiovascular diseases end in heart failure, the condition too often fails to attract the awareness and emphasis it deserves.

À propos de l'insuffisance cardiaque

L'insuffisance cardiaque est un syndrome clinique complexe qui se caractérise par l'incapacité du cœur à pomper suffisamment pour maintenir le flux sanguin et répondre aux besoins de l'organisme. Elle peut être soit aiguë et apparaître soudainement, soit progressive et de longue durée. Les symptômes comprennent l'aggravation de l'essoufflement, la toux ou la respiration sifflante, la fatigue, la rétention d'eau avec gonflement des jambes et/ou de l'abdomen, et la diminution de la capacité à effectuer des tâches physiquement exigeantes ou à faire de l'exercice.

 

Il existe de nombreuses causes possibles, notamment les maladies infectieuses, telles que la maladie de Chagas et les cardiopathies rhumatismales; les affections cardiaques, telles que les maladies du muscle cardiaque, les maladies coronariennes, y compris les crises cardiaques antérieures, les valvulopathies, les cardiopathies congénitales, les maladies du péricarde et les troubles du rythme ; les maladies pulmonaires chroniques ; les mauvais choix de mode de vie, tels qu'une alimentation riche en sel, le tabagisme, l'abus d'alcool ou de drogues; ou la non-adhésion à des médicaments préventifs.

L'ampleur du problème

L'insuffisance cardiaque est la première cause d'hospitalisation au monde. Elle représente un fardeau qui se répercute à tous les niveaux des soins de santé :

  • Pour les systèmes et le personnel de santé qui s'occupent d'un plus grand nombre de patients très malades
  • Pour les économies de santé dont les coûts augmentent, en particulier dans un domaine où les réhospitalisations sont si élevées : 50 % des patients sont réadmis dans les six mois qui suivent leur sortie de l'hôpital.
  • Pour les patients atteints d'une maladie évolutive incurable et leurs soignants

Le pronostic pour les personnes diagnostiquées avec une insuffisance cardiaque est mauvais :

  • 17 à 45 % des décès de patients surviennent dans l'année qui suit l'admission à l'hôpital
  • 45 à 60 % des décès surviennent dans les cinq ans suivant l'admission.

Mais l'insuffisance cardiaque a également des répercussions sur la vie quotidienne des personnes concernées et sur leur famille, ce qui se traduit souvent par une capacité réduite à mener le même style de vie qu'auparavant.

La feuille de route de la Fédération mondiale du cœur pour l'insuffisance cardiaque a été officiellement lancée lors du Congrès ESC 2019 en même temps que le Congrès mondial de cardiologie, le lundi 2 septembre 2019.

In my 20s and 30s I never thought about my heart health. I stopped exercising when I left school, my diet was pretty bad and I was a smoker. By my late 30s I had gained quite a bit of weight, I couldn’t climb the stairs without getting out of breath and my legs were swollen. I didn’t realise this meant I was retaining fluid which is a classic symptom of heart failure.

Quelques années plus tard, mon essoufflement s'est aggravé et mes jambes étaient d'une pâleur inhabituelle. Mais je n'ai toujours pas consulté mon médecin... Je pense que j'avais peur de ce qu'il dirait. L'année suivante, je toussais beaucoup et j'avais l'impression de ne pas pouvoir respirer lorsque j'étais allongée dans mon lit. J'ai finalement consulté un médecin qui m'a diagnostiqué une hypertension artérielle, un diabète de type 2 et une maladie rénale. Peu après, on m'a diagnostiqué une insuffisance cardiaque progressive et mon cœur ne fonctionnait plus qu'à 30 % de ses capacités. En l'espace de quelques mois, il n'en restait plus que 20 %.

À l'hôpital, un cardiologue m'a dit que j'avais de sérieux problèmes. En plus de prendre mes médicaments, j'ai arrêté de fumer et de boire, et j'ai commencé à manger sainement. En quelques mois, j'ai pu faire de courtes promenades, qui se sont rapidement transformées en séances d'exercice plus longues.

My family had a history of heart disease but I was determined not to let this condition get the better of me. Now heart health has become a way of life for me.

Témoignage d'un patient

Cartes de pointage

Évaluer les points forts et les lacunes des programmes et politiques nationaux de lutte contre les maladies cardiovasculaires

Tables rondes

Traduire les cadres mondiaux en actions locales pour une meilleure santé cardiaque